您所在位置:首页>起名知识 >木犹龙译文

木犹龙译文

发布时间:2025-05-28 00:21:03文章类型:原创文章
起名头像
方圆起名网林大师
资深起名专家

木犹龙译文

《木犹龙》是明代文学家张岱写的一篇散文。

木犹龙

木龙出辽海,为风涛漱击,形如巨浪跳蹴,遍体多著波纹,常开平王得之辽东,辇至京。开平第毁,谓木龙炭矣。及发瓦砾,见木龙埋入地数尺,火不及,惊异之,遂呼为龙。不知何缘出易于市,先君子以犀觥十七只售之,进鲁献王,误书“木龙”犯讳,峻辞之,遂留长史署中。先君子弃世,余载归,传为世宝。丁丑诗社,恳名公人赐之名,并赋小言咏之。周墨农字以“木犹龙”,倪鸿宝字以“木寓龙”,祁世培字以“海槎”,王士美字以“槎浪”,张毅儒字以“陆槎”,诗遂盈帙。木龙体肥痴,重千余斤,自辽之京、之兖、之济,由陆。济之杭,由水。杭之江、之萧山、之山阴、之余舍,水陆错。前后费至百金,所易价不与焉。呜呼,木龙可谓遇矣!

余磨其龙脑尺木,勒铭志之,曰:“夜壑风雷,骞槎化石;海立山崩,烟云灭没;谓有龙焉,呼之或出。”又曰:“扰龙张子,尺木书铭;何以似之?秋涛夏云。”

翻译:

木龙出自辽东那边的海里,被风涛冲击,形状好像巨浪跳跃,全身附着许多波纹,开平王常遇春在辽东得到它,用车把它运到京城。开平王的宅第被火毁掉,大家以为木龙也被烧成炭了。等到扒开瓦砾,发现木龙埋到地下数尺,火没有烧到它,大家都非常惊奇,于是把它称作龙。不知为什么缘故被放在市集上出售,我的父亲用十七只犀角大酒杯交换到它,进献给鲁献王(张岱父亲张耀芳为鲁王长史),因为进献的章表上误写了“木龙”二字,犯了讳,被鲁王严词拒绝。所以就留在父亲的长史官署中。

父亲去世后,我把它运回家中,当做传世之宝。丁丑年朋友们起诗社,我就请求诗社里的名人,每个人为它赐一个名字,并赋短诗小词歌咏它。周墨农题名为“木犹龙”,倪元璐题名为“木寓龙”,祁彪佳题名为“海槎”,王业洵题名为“槎浪”,张弘题名为“陆槎”,为它所赋诗也聚集成册。木龙体积庞大,重千余斤,从辽至京城,到兖州,到济州,是走陆路。济州到杭州,走水路。杭州到江边,到萧山,到山阴,到我家,有时水路有时陆路。前后耗费百两银子,购买时的花费还不在内。哎呀,木龙可算际遇难得啊。

我磨平木龙头上的尺木,镌刻上铭文:“幽谷中风雷大作,仿佛张骞所乘的船一样化为巨石;大海立起,高山崩塌,烟云飞驰;据说有龙在其中,呼唤它或许就飞腾而出。”又写到:“打扰木龙安宁的张岱,在龙头的尺木上刻下铭文;用什么来比拟这木龙?秋天的江潮,夏天的云。”

展开剩余内容
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请联系站长举报,一经查实,本站将立刻删除。